No exact translation found for متابعة الحمل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic متابعة الحمل

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Bajo nivel de inscripción de las niñas en la enseñanza técnica y la universidad.
    متابعة حملات التوعية؛
  • - Exitosas campañas de seguimiento de vacunación contra el sarampión;
    حملات متابعة التطعيم الناجحة ضد الحصبة؛
  • El Plan se concentra en el seguimiento de los embarazos desde el primer momento, la detección de complicaciones relacionadas con el embarazo, la mejora de la asistencia en el parto en instituciones de salud, la vinculación de los exámenes médicos antes del nacimiento y la asistencia de la salud y la prestación de asistencia adecuada en materia de remisión a otros centros y de transporte.
    ويركِّز المشروع على متابعة الحمل من البداية وتحديد المضاعفات المتصلة بالحمل وتحسين مستوى المساعدة المقدَّمة أثناء الولادة في المؤسسة الصحية والربط بين الفحص قبل الولادة والاهتمام بالحالة العقلية وتوفير خدمات الإحالة المناسبة والمساعدة في النقل.
  • Los centros de salud se ocupan sin cargo del seguimiento durante el embarazo y el periodo después del nacimiento, así como de los medicamentos, mientras que los hospitales públicos albergan a las mujeres embarazadas durante el parto, gratuitamente.
    كما تقدم المراكز الصحية مجاناً الدواء والمتابعة الصحية أثناء الحمل وبعد الولادة، بينما تستقبل المستشفيات الحكومية الحوامل للولادة مجاناً.
  • • Una campaña de seguimiento coordinada para difundir las propuestas del Secretario General, mediante la publicación y distribución amplia de la versión en libro del informe y su resumen ejecutivo.
    حملة متابعة منسقة للترويج لمقترحات الأمين العام بنشر نسخة التقرير وموجزه التنفيذي على هيئة كتاب وتوزيعه على نطاق واسع.
  • Además, después del parto hay trabajadores sociales médicos y parteras que desplazan hasta el hogar para prestar sus servicios de tratamiento a las nuevas madres que habían acudido a esos centros de salud durante el embarazo.
    إضافة إلى ذلك، تقوم العاملات في مجال الخدمات الطبية الاجتماعية/ القابلات بزيارة البيوت لتقديم خدمات المعالجة بعد الولادة للأمهات الجدد اللواتي كن يترددن على مراكز الصحة في القرى/ المناطق من أجل المتابعة أثناء الحمل.
  • Con respecto a esta ambiciosa política, en casi todas las partes del territorio nacional existen puestos de salud con personal capacitado que está en condiciones de tomar a su cargo la atención primaria de la salud y asegurar a las mujeres una maternidad sin riesgos (control de los embarazos y las situaciones puerperales).
    وفي سياق هذه السياسة الطموحة، توجد بجميع أنحاء الإقليم الوطني تقريبا مواقع صحية مودة بموظفين مناسبين بوسعهم أن يضطلعوا بالرعاية الصحية الأولية وأن يضمنوا ولادة المرأة على نحو صحي (متابعة حالات الحمل والأوضاع اللاحقة للولادة).
  • El seguro de maternidad cubre a la asegurada y a la beneficiaria del asegurado, brindando prestaciones médicas para el control del embarazo, atención del parto y cuidado durante el posparto y subsidio de lactancia. En el caso de la asegurada, otorga el subsidio por maternidad.
    ويغطي تأمين الأمومة النساء المشتركات والمستفيدات المستقلات، حيث تتوفر لهن فوائد طبية تشمل الرعاية أثناء الحمل والمتابعة والولادة على يد طبيب والرعاية التالية للولادة وبدل الرضاعة الطبيعية، وتقدم للمستفيدات المشتركات إعانة أمومة.
  • A fines de 2003 se decidió prorrogar la campaña y en 2004 el Consejo Nórdico de Ministros, junto con el Ministerio de Asuntos Sociales, llevó a cabo la campaña de seguimiento “Los estupefacientes, la prostitución y la trata desde una perspectiva de género”.
    وفي نهاية عام 2003 تقرر تمديد الحملة، وفي عام 2004 نفّذ المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي بالتعاون مع وزارة الشؤون الاجتماعية حملة متابعة بعنوان ”المخدرات، والبغاء والاتجار بالأشخاص من منظور جساني“ كما
  • Entre las actividades realizadas a raíz de las consultas cabía mencionar el lanzamiento en China de una campaña nacional para combatir la violencia contra los niños, primera en su género, y una línea telefónica de ayuda infantil inaugurada por la Primera Dama de Egipto, en la que se habían recibido 15.000 llamadas de niños en los primeros 12 días.
    وتشمل الأمثلة عن متابعة المشاورات أول حملة وطنية على الإطلاق لمكافحة العنف ضد الأطفال أطلقت في الصين وخط هاتفي لمساعدة الأطفال افتتحته سيدة مصر الأولى، تلقى 000 15 مكالمة من أطفال في الأيام الاثني عشر الأولى.